Mình không có lời nhật vì lấy bài này trên blog Tương Tư Dẫn , chỉ có lời việc do bạn Hà Hoa Khứ dịch thui ... công nhận sân khấu tráng lệ , đẹp và pha biểu diễn rất xuất sắc , anh ca sĩ cũng đẹp trai
1582
Kamenashi Kazuya
Quyền năng trong tay tôi Tê dại đến điên loạn Tận sâu trong tâm hồn, tôi tan vỡ Tôi đang ở đâu đây? Tại sao lại như thế? Ánh sáng mất đi hình dạng trước mắt tôi Như thể tôi đang “Shhh…” chìm sâu vào giấc ngủ vĩnh hằng
Ngôn ngữ gọi mời, đôi môi đỏ lịm câu dẫn Trái tim lạnh tái, khiêu vũ điên cuồng Chìm đắm và nhuốm sắc máu thẫm
Khi đối diện vùng đất trải dài vô tận, mắt tôi nhìn thấy những gì? Xin ngài, xin ngài hãy ôm chặt lấy tôi trong vòng tay Hãy lưu lại vết dấu sâu trong thân xác tôi Để tôi không bao giờ thức giấc, và mãi đặt tay lên ngực nguyện cầu yêu thương
Dù cho thân xác này đầy những vết cắt Tôi sẽ trầm mình trong sắc máu thuần khiết và được chữa lành Tôi sẽ mơ về những khát vọng cũ, tôi sẽ đặt tay lên môi và “Shh…”
Cho dù có phương thuốc chữa được những tổn thương ấy Linh hồn khắc khoải vẫn sẽ biến mất chẳng trở về Thì cứ để cho máu chảy và vẩn đục đi
Tôi sẽ theo đuổi giấc mộng của riêng mình như những vì sao thưa Vậy thì tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ thức giấc Tôi sẽ đặt tay lên ngực và nguyện cầu cho ngài, hỡi người luôn sầu não vì cô độc Sẽ luôn cảm thấy sắc màu đổi thay Và luôn luôn, luôn luôn nhìn tôi trìu mến Có phải đó là yêu thương?
Ngôn từ gọi mời Chúng chữa lành mọi vết cắt
Khi đối diện vùng đất trải dài vô tận, mắt tôi nhìn thấy những gì? Xin ngài, xin ngài hãy ôm chặt lấy tôi trong vòng tay Hãy lưu lại vết dấu sâu trong thân xác tôi Để tôi không bao giờ thức giấc, và mãi đặt tay lên ngực nguyện cầu
Tôi sẽ theo đuổi giấc mộng của riêng mình như những vì sao thưa Vậy thì tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ thức giấc Tôi sẽ đặt tay lên ngực và nguyện cầu Cho dù mọi điều tốt lành đều sẽ đến lúc đổi thay Xin hãy luôn luôn, mãi mãi ôm tôi trong vòng tay ngài bằng tất cả trìu mến
(dịch bởi Hà Hoa Khứ theo bản đã dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Anh)
—
Chú thích:
Tương truyền Mori Ranmaru vô cùng đẹp trai, là nam sủng của Oda Nobunaga, được phong chức hộ vệ, luôn kề cận bên ông mọi lúc mọi nơi.
Vào năm 1582, Oda Nobunaga đang ở đỉnh cao của thắng lợi, do đó ông có phần chủ quan, cuối cùng bị tướng lãnh dưới quyền làm phản, xảy ra biến loạn ở chùa Honnoji, chôn thây trong biển lửa.
Trong biến loạn, Ranmaru đã nguyện chết cùng Oda, cả hai cùng mổ bụng tự sát, biến mất trong biển lửa. Lúc ấy, Ranmaru vẫn còn là một thiếu niên.
(Tư liệu ở trên được lược trích từ Wiki pedia:
Oda Nobunaga
Mori Ranmaru
Biến loạn ở chùa Honnoji)
Lyric của 1582, được viết dưới ngôi của một nam sủng
Kamenashi xưng “watakushi” trong suốt bài hát, đó là danh xưng của nam sủng thời bấy giờ, (thật ra là chỉ sủng nô nói chung, không phân biệt giới tính) cho nên vô cùng có thể là POV của Ranmaru ~ <3 —- lại còn có hơi hướm SM ~ thật là phi thường quá đi! ~ xDDD
Shiahaisareru yubisaki made Kuruoshiihodo shibirete Atamanonaka owareteiku Watashi wa ima naze doko Menomae kara hikari ga kie Eien no nemuri shin demo
Sasoi Monku Akai Kuchibiru
Shibireru Kokoro Odoru Midarete iku
Sono chi ni oborete Somaru
Ima tenchi ni mukau me wa Nani wo utsushi dase iku no Douka douka watakushi wo Sono te de tsukannde ite
Tomo ni kizamu hari tachi ni Boku no hoho wo kamishimete Zutto zutto samenu you ni Mune nit e wo atete chikau I KNOW
Kizudarake no kokoro sae mo Anata wo mite ieru wa Yokubou toka sou ja naku Muishiki nano shitte mo
Kizu wo Iyasu Kusuri Kimochii no
Asu wa Mizuko e Ikareru Sonna no ya na no
Sono chi ni oborete Somaru
Anata to no hibi yume mite Chitte itta hoshi tachi wo Douka douka samenu you ni Mune ni te wo atete negau
Yasashii ya ha nan nano ka Ichibyou goto ni iro wo kaeru Zutto zutto watakushi wo Sono te de tsukannde ite Ai de
Sasoi Monku
Kizu wo Iyasu
Ima tennchi ni mukau me ha Nani wo utsushi dashite iku no Douka douka watakushi wo Sono te de tsukann de ite
Tomo ni kizamu hari tachi ni Boku no hoho wo kamishimete Zutto zutto samenu you ni Mune nit e wo atete chikau
Anata to no hibi yume mite Chitte itta hoshi tachi wo Douka douka samenu you ni Mune ni te wo atete negau
Yasashii ya ha nan nano ka Ichibyou goto ni iro wo kaeru Zutto zutto watakushi wo Sono te de tsukannde ite Ai de